phong trần
Học thuậtThân thiện
Definition
- Noun:
- The hardships and vicissitudes of life: "phong trần" literally means "wind and dust," but it is used figuratively to describe the struggles, hardships, and turbulent experiences one endures throughout life's journey.
Usage Examples
- Noun:
- Kiếp phong trần đến bao giờ mới thôi. (When will this life of hardship and turmoil ever end?)
- Ông ấy đã trải qua bao nỗi phong trần. (He has experienced so many of life's hardships.)
- Cuộc đời phong trần khiến con người trở nên mạnh mẽ hơn. (A life of hardship makes a person stronger.)
Advanced Usage
- "nếm trải phong trần": to taste/experience the hardships of life.
- Anh ấy đã nếm trải đủ mùi phong trần từ khi còn trẻ. (He has tasted all the bitterness of life's struggles since he was young.)
- "dày dạn phong trần": to be seasoned/weathered by life's hardships.
- Gương mặt dày dạn phong trần của người lính già. (The weather-beaten face of the old soldier, marked by life's struggles.)
Variants and Related Words
- Phong sương (n): Literally "wind and frost." A near-synonym also used to describe the hardships and wear of life.
- Mái tóc phong sương. (Hair graying from life's hardships.)
- Trần ai (adj/n): Dusty and miserable; describing a state of suffering or a miserable, dusty world.
- Cõi trần ai đầy khổ ải. (This miserable, dusty world full of suffering.)
Synonyms
- Gian truân: hardships, adversity.
- Khổ ải: suffering, tribulation.
- Long đong, vất vả: to lead a hard, unstable, and toilsome life.
Related Idioms
- "Phong trần mài một lưỡi gươm": Literally "hardships sharpen a sword." This idiom means that life's challenges toughen and prepare a person.
- Những năm tháng khó khăn ấy chính là "phong trần mài một lưỡi gươm" cho anh. (Those difficult years were precisely what "sharpened the sword" for him.)
- "Trải qua bão táp phong trần": to have weathered the storms and dust of life; to have gone through great trials and tribulations.
- Wind and dust; dust and heat of life, turmoil of life.
- "Kiếp phong trần đến bao giờ mới thôi " (Nguyễn Du)When will this dust and heat of life come to an end